Archivo de la categoría: DEUTSCHE BRÄUCHE / TRADICIONES ALEMANAS

der Osterhase war da !

Heute hat der deutsche Osterhase unseren Deutschkurs besucht und für alle Kinder viele Ostereier versteckt.

Das hat uns viel Spass gemacht !

El conejo de Pascua alemán ha visitado el curso extraescolar de alemán y ha escondido muchos huevos para todos los niños.

¡Nos lo hemos pasado muy bien!

Zuerst haben die Kinder einen Osterhasen gebastelt und dann haben sie die Ostereier gesucht.

Los niños han confeccionado primero un conejo de Pascua y después han buscado los huevos.

Weihnachtsfeier

Am Donnerstag haben wir mit dem Deutschkurs eine Weihnachtsfeier gemacht. Wir haben Plätzchen gegessen, Lieder gesungen und hatten sehr viel Spass dabei.

Willkommen !

Desde aquí les doy la bienvenida a los alumnos de 6º que han elegido la optativa de alemán y espero que no pierdan la ilusión y las ganas de trabajar del primer día.

Durante la primera clase, aprendieron lo que es una “Schultüte” y cómo se celebra en Alemania, la incorporación de un alumno al colegio. Aunque ellos no se incorporaban por primera vez al colegio, no les importó hacerse una foto de grupo con las “Schultüten” y después saborear unas golosinas.

MÁS FOTOS DE LA ACTIVIDAD

La Navidad en Alemania

Aprender un idioma no es posible si no se aprende también su cultura, por eso, los alumnos de 6º de la optativa de alemán han conocido y celebrado algunas tradiciones alemanas durante los meses de noviembre y diciembre:
– Aprendieron la importancia de las felicitaciones navideñas y participaron en un concurso de Postales de Navidad

– Con una manzana, una nuez, algodón, cartulina e imaginación, crearon un típico adorno

– Escucharon y aprendieron villancicos
– Vieron distintos tipos de Calendarios de Adviento y recibieron un Adventskalender para que la enseñanza no fuera únicamente teórica.

– Escucharon a su profesora cómo les contaba la costumbre de hacer pastas de Navidad entre toda la familia. Más tarde, gracias a Alejandro y a su madre pudieron degustar las típicas galletas.

Sankt Martins Tag

El 11 de noviembre, día de San Martín, los alumnos de la optativa de alemán de 6º imitaron el tradicional desfile de los farolillos que se celebra ese día en muchos sitios de Alemania. En vez de desfilar por las calles de las ciudades o pueblos alemanes, desfilaron por los pasillos del Colegio. Entraron en cada clase de Infantil y Primaria, explicaron la tradición y cantaron la tradicional canción “Ich gehe mit meiner Laterne” mientras enseñaban sus farollillos confeccionados por ellos mismos o comprados.
Los alumnos de la Optativa de Alemán de 1º E.S.O. se unieron a ellos a las 16.00 h.

Todos disfruraron mucho mientras difundían una fiesta más de la cultura alemana, mostraban el gran trabajo que habían realizado al aprenderse tan bien y tan rápido la canción y mostraban lo fantásticos farolillos que uno es capaz de crear.

Adventskalender

Mañana, 1 de diciembre, no sólo los niños alemanes abrirán la primera ventanita de su Calendario de Adviento (Adventskalender), también lo harán los alumnos de la optativa de alemán de 6º Primaria, 1º y 2º Secundaria. En la última clase de alemán han estudiado esta tradición y para que todo no fuera teoría, al final, cada alumno ha recibido un Adventskalender.

1. Advent

Hoy, primer domingo de adviento, se habrá encendido en muchas casas alemanas, la primera vela de la corona de adviento (Adventskranz) y más de una persona, habrá recitado el famoso poema:

Advent, Advent …ein Lichtlein brennt

erst eins, dann zwei, dann drei,

dann vier dann steht das Christkind vor der Tür.

 

Laternenumzug zum Martinstag


Hoy, 11 de noviembre, se celebra en Alemania el día de San Martín (Sankt Martinstag) y los alumnos de la optativa de alemán de 6º también lo han celebrado. Con sus farolillos iluminados (Laternen) han visitado a sus compañeros de 4º y 5º de Primaria, les han cantado “Ich gehe mit meiner Laterne” y les han informado de esta celebración.

Varios alumnos habían realizado con mucho arte, farolillos en sus casas y dos alumnos, han representado, con caballos incluidos, a San Martín.

El 11 de noviembre se celebra en Alemania, el Martinstag, o Día de San Martín. En esta fecha se recuerda al patrono de los pobres, y los soldados, San Martín de Tours, que, según cuenta la leyenda, nació en Hungría en el año 316 D.C.

Una de las historias más bonitas de este Santo, es la que cuenta que un día de invierno muy frío, se encontró a un pobre desnudo que le imploraba caridad, y no teniendo monedas para darle, Martín sacó la espada, cortó la capa que llevaba por el medio y le dio la mitad.

Este día son muy populares las procesiones de San Martín, en las que los niños caminan por las calles de los pueblos con farolillos iluminados (Laternen), que normalmente han sido realizados por los mismos niños en los colegios. A menudo les acompaña un caballero disfrazado de soldado romano, que con una gran capa roja, representa a San Martín. Durante la procesión los niños cantan canciones tradicionales (Martinslieder).

Frohe Osterferien :)

Frohe Osterferien (Felices Vacaciones de Pascua) les deseamos a nuestros compañeros del M.P.G. de Göttingen.
Esperamos que desde mañana lunes 30 de marzo hasta el miércoles 15 de abril (ambos inclusive) disfruten mucho de sus vacaciones.

 

En la foto, tomada el 20.03.209 en una calle de Berlín, se puede ver una de las muchas tradiciones alemanas relacionadas con la Pascua: para decorar las casas, las puertas de los comercios, los jardines, … la gente cuelga huevos previamente pintados o decorados, en un ramillete de ramas secas.

Los Reyes Magos en Alemania

En Alemania los Reyes Magos no traen los regalos de Navidad, pero ocupan un importante lugar en la tradición católica: Desde el siglo XVI existen los “Sternsinger” (Cantores de la estrella). Son niños disfrazados de Reyes Magos que van de casa en casa pidiendor dinero que más tarde será destinado a financiar proyectos en todo el mundo, cuyos beneficiarios son niños víctimas de conflictos y en situación de emergencia.

Este año unos 500.000 niños alemanes, pertenecientes a más de 12.500 parroquias católicas han recorrido los hogares cantando una canción y escribiendo una bendición en la puerta de cada casa.

Durante mi estancia en Köln (Colonia) en agosto 2007, pude ver en el quicio de varias casas un ejemplo de estas inscripciones 20+C+M+B+07.  Las letras, seguidas del año que comienza, representan a los tres Reyes Magos (Caspar, Melchiosr, Balthasar) y al mismo tiempo son las iniciales de la expresión latina Christus Mansionem Benedicat (Cristo bendiga esta casa).

El lema de este año es “buscamos la Paz” y se ha elegido a Colombia como país de especial atención. El cantautor colombiano Juanes, en agradecimiento, escribió la canción “Paz, paz, paz”.