El lunes 22, una hora antes de la celebración del Festival de Fin de Curso, los alumnos participantes en el 8º Intercambio, se reunieron en el colegio. Con muchísima ilusión, rapidez y eficacia, montaron un pequeño bar con fartons, pizzas, brownies, refrescos, …. y un espacio con información sobre los Intercambios. El objetivo era conseguir beneficios económicos para los alumnos participantes, pero lo más importante era ponerlos por primera vez juntos a trabajar en una actividad común. El equipo de profesores y alumnos que tantas experiencias van a compartir ha empezado a trabajar.
Antes de las 19.00 h, empezaban a llegar los primeros actores del festival con sus familias y comenzaban con gran éxito las ventas.
Desde el primer momento, se apreciaba que se estaban cumpliendo con creces, otros objetivos: practicar la toma de decisiones conjunta, la cooperación y conocer a otras personas, hacer nuevos amigos.
Desde aquí quiero agradecer al Colegio Helios que nos consiguió diferentes Sponsors y nos facilitó y nos ayudó en llevar a cabo esta actividad, a las familias que aportaron fartons, pizzas y brownies, a todos los que se acercaron por el bar y por supuesto al grupo de alumnos del intercambio.
Aunque no han transcurrido ni tres meses desde la finalización del último intercambio, llevamos ya varias semanas preparando nuestro 8º Intercambio. Ya hemos mantenido múltiples conversaciones telefónicas, intercambio de emails y reuniones con los responsables del departamento de español del Neues Gymnasium Oldenburg para planificar y discutir fechas, procedimientos, ….
El próximo jueves 11 de junio, a las siete, tendremos una reunión para padres y alumnos de 2º y 3º E.S.O. interesados en participar en el Intercambio con el Neues Gymnasium Oldenburg con el objetivo de informarles de los detalles de esta actividad.
El alumnado del Colegio Helios se desplazará a Oldenburg en diciembre 2009 para participar en la primera parte del intercambio. El grupo de alumnos alemanes de Oldenburg nos devolverá la visita durante la primera quincena de marzo 2010.
“Das weisse Band” (La cinta blanca) del director austriaco Michael Haneke recibió ayer, la Palma de Oro en el Festival de Cannes. La película, coproducción austriaco-germana, fue producida por la empresa berlinesa “X-Filme”, la mayor parte de los actores son alemanes, fue rodada en el norte de Alemania y su tema es historia alemana.
Rodada en blanco y negro, el director relata la vida en un pequeño pueblo alemán de 1913, poco antes del inicio de la Primera Guerra Mundial. El pueblo es sacudido por una serie de crímenes misteriosos y crueles y un grupo de niños, cruelmente disciplinados por sus padres, surge como principal sospechoso.
La prestigiosa revista de literatura BABAR, publica hoy un completo e interesante artículo sobre la situación actual de la literatura infantil y juvenil en Alemania.
Escrito por la Lic. Fanny Cavieres Silva, Consultora en LIJ Alemana de la Sociedad Goetheana de Mendoza (Argentina), la entrada ofrece información sobre las últimas publicaciones y los principales autores actuales.
Artículo sobre el 7º Intercambio en Valencia, copiado del “MPG-Infoblattes”
Vom 1. März bis zum 15. März waren unsere deutschen Schüler, 26 aus dem Jahrgang 9 und zwei aus dem Jahrgang 10 mit den begleitenden Lehrkräften Volker Jülich und Melanie Kloeser, in Valencia / La Eliana, um im Rahmen unseres siebten Schüleraustauschs
mit dem Colegio Helios ihre Austauschpartner zu besuchen.
Unser zweiwöchiger Aufenthalt in Spanien wurde von den Schülern und Schülerinnen mit „Das war der Hammer“, „Ein Riesenerfolg“ oder „Am liebsten würde ich sofort wieder zurückfliegen“ kommentiert.
DENN:
Wir waren schon am ersten Tag alle überwältigt von der enormen Gastfreundschaft der spanischen Familien, die uns alle am Flughafen in Valencia mit einem riesigen Spruchband mit „Bienvenidos“ und allen Unterschriften der teilnehmenden Schüler und Schülerinnen verbunden mit einem enormen Freudengeschrei begrüßten.
Des Weiteren hatte unsere spanische Kollegin Carmen Romaguera wieder ein sehr attraktives und anspruchsvolles Programm zusammengestellt: Angefangen von Sightseeing-Touren durch das gotische Valencia, über Besuche in der Ninots-Exposition oder
im Ozeonografischen Museum bis hin zu Touren auf dem Fahrrad durch Valencias grünen Stadtpark, dem ehemaligen Flussbett, oder einer Bootsfahrt auf dem Süßwassersee La Albufera, um nur einige Highlights zu nennen.
Auch hatten wir das Glück in einer Zeit in Valencia zu sein, in der die Vorbereitungen für die Fallas stattfanden, sodass wir dem überaus beeindruckenden Geräuschspektakel einer mascletá –sogar für Zuhörer mit Ohropax- von der Terrasse des Rathauses beiwohnen konnten. Ebenso durften wir selbst vier Ninots, Figuren aus Pappmaché, bemalen, welche am Tag der cremá verbrannt werden. Nur einem besonders gelungenen Exemplar wird die Ehre zuteil, von der Verbrennung verschont zu werden. Diesmal gelang das einem unserer ninots, einem süßen kleinen Mädchen mit Kussmund, das wir als Andenken an unsere Zeit in Valencia mit nach Hause nehmen durften und das nun auf einen schönen Platz in unserer Schule wartet.
Ich könnte jetzt noch länger von unserem Aufenthalt schwärmen, möchte aber die Seiten unserer MPGNews nicht sprengen (Wer mehr erfahren oder mehr Fotos sehen möchte, kann dies auf der Homepage unserer Schule oder unter http://maxplanckvalencia.wordpress.com/).
(Melanie Kloeser)
El 23 de abril, se celebrará en Alemania, una año más, el Día de la Chica (Girls’ Day).
En el marco de esta campaña nacional, las alumnas del quinto al décimo curso (lo que equivaldría a 5º Primaria a 4º E.S.O.) pueden familiarizarse sobre todo con las profesiones “típicamente masculinas”. Ese día, numerosas oficinas, centros de investigación, universidades, empresas técnicas y talleres abren sus puertas a las chicas.
En España, este evento se celebró el año pasado, de manera pionera, en Aragón.
Igual que en España, también en Alemania existe un día en el que es habitual gastar bromas. La diferencia, es que ese día no es el 28 de diciembre, sino el 1 de abril (1. April).
Así como en España se le canta el estribillo “Inocente, inocente” a la víctima de la broma, en Alemania se le canta “April, April!”